Культура Новости

Кобзарь перевели на румынский язык

Самую выдающуюся книгу гениального украинского поэта и писателя Тараса Шевченко «Кобзарь» перевили на румынский язык.

Автором перевода стал Иона Козмей. К переводчику в руки украиноязычный оригинал попал более 30 лет назад. Именно столько времени понадобилось воодушевленному творчеством великого украинского поэта переводчику, чтобы в полной мере овладеть украинским языком.

Новый перевод «Кобзаря» уже признан самым удачным переводом за всю историю румынской литературы.

«До меня уже много раз переводили эту книгу, однако делалось это не с украинского языка, а с русского, получается, что именно я осуществил первый перевод с оригинала. Да, я согласен, что мой перевод получился очень удачным и надеюсь, что читатели оценят его по достоинству» — поделился автор перевода.

Сама книга напечатана в стиле источника – ее страницы содержат и оригинальный украинский текст, и перевод на румынский язык. Иллюстрирован «Кобзар» малоизвестными картинами, которые принадлежат кисти Т.Шевченко.

Пока мир увидит всего 500 экземпляров «Кобзаря» в румынском переводе, которые разойдутся по школам и библиотекам.

http://minprom.ua

(Всего 63, сегодня 1)

Похожие новости

В столице пройдет фотовыстовка «Поп-арт и его короли»

newsmaker

Во Львове соберутся культовые писатели со всего мира

newsmaker

Microsoft признала украинцев лучшими программистами

newsmaker

Оставить комментарий