Культура Новости

Кобзарь перевели на румынский язык

Самую выдающуюся книгу гениального украинского поэта и писателя Тараса Шевченко «Кобзарь» перевили на румынский язык.

Автором перевода стал Иона Козмей. К переводчику в руки украиноязычный оригинал попал более 30 лет назад. Именно столько времени понадобилось воодушевленному творчеством великого украинского поэта переводчику, чтобы в полной мере овладеть украинским языком.

Новый перевод «Кобзаря» уже признан самым удачным переводом за всю историю румынской литературы.

«До меня уже много раз переводили эту книгу, однако делалось это не с украинского языка, а с русского, получается, что именно я осуществил первый перевод с оригинала. Да, я согласен, что мой перевод получился очень удачным и надеюсь, что читатели оценят его по достоинству» — поделился автор перевода.

Сама книга напечатана в стиле источника – ее страницы содержат и оригинальный украинский текст, и перевод на румынский язык. Иллюстрирован «Кобзар» малоизвестными картинами, которые принадлежат кисти Т.Шевченко.

Пока мир увидит всего 500 экземпляров «Кобзаря» в румынском переводе, которые разойдутся по школам и библиотекам.

http://minprom.ua

(Всего 77, сегодня 1)

Похожие новости

Для туристов откроют тайные подземелья киевской Лавры

newsmaker

Бесплатно построить экодом из шин, пока это возможно!

newsmaker

Так чем же питаются акулы?

newsmaker

Оставить комментарий